Дух Святой, Тебе тяжело со мной
Ты знаешь, я мало говорю, все больше молчу
Какие-то хлопоты наседают
Все время мое отнимают,
Дух Святой, Дух Святой,
Не обижайся на меня,
Ты знаешь, я какой-то такой не такой,
Я никак собраться немогу,
Все больше с Тобой говорю на ходу
Дух Святой, я знаю,
Ты такой - Нежный, Трепетный, Святой
Я даже как-то боюсь говорить с Тобой,
Боюсь слово лишнее сказать,
Чтоб Тебя не обидеть, не огорчить,
Чтоб Ты меня не покинул,
Чтобы со мною всегда ты мог быть
Дух Святой, прости меня,
что так редко говорю до Тебя
Дух Святой, Ты знаешь, как мне тяжело бывает
Все внутри кипит, бурлит
Ты тоже переживаешь
Ты в такие минуты ждешь, что я скажу
А я такой упрямый, все в себе держу,
ничего не скажу,
Дух Святой, прости, Ты знаешь,
когда мне радостно бывает,
я от этой радости, о Тебе забываю
Ох, Дух Святой прости,
что в радостные дни,огорчаю Тебя,
А Ты молча терпишь, ждешь слова от меня
Дух Святой прости,
что редко Тебя в себе пробуждаю,
А так все больше про Тебя забываю
И знаю, что ты во мне, что Ты со мной
А я, все какой-то такой никакой
Дух Святой, Дух Святой, Дух Святой
что дальше будет со мной?
Ты знаешь, какой тяжелый я на подьем
Дух Святой, Ты знаешь,
как сердце мое изнывает,
как члены мои, враги мои, жить мне мешают
Дух Святой, прости
что Тебе во мне отведен такой маленький уголок
чтобы Ты, ютится мог
Не построен еще храм во мне
чтобы было Тебе место везде,
Чтобы Ты в нем витал,
Никогда не грустил, не страдал
Дух Святой, ну Ты же знаешь
что я камешки уже собираю,
собираю все духовное,
чтоб построить Тебе храм во мне
Чтобы Ты, через меня, мог свирелью петь,
Чтобы через Тебя, мои уста мед источали,
Чтобы дни, как секунды мелькали,
Прости, прости Дух Святой, что я пока никакой...
гоменюк михаил,
г.гайсин, украина
гоменюк михаил владимирович, пришел к Иисусу в 2004 и полностью посвятил свою жизнь Богу. сейчас пишу стихи e-mail автора:lichmanyk@mail.ru сайт автора:личная страница
Прочитано 2588 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?